Albanian Dubs

albanian dubs. An Albanian dub, called Kaiju, was created by "Jess" Discographic and aired on Çufo for an unknown amount of time (most likely the late 2000s). View source. e: The American English's initial debut area/channel is in the USA, on Nickelodeon. Support our new English dub with this basic Blu-ray tier! This tier gets you the Dirty Pair TV series on Blu-ray with the brand-new English dub, along with digital rewards: the backer badge, the stunning wallpaper files, your name listed on the backer wall, PLUS access to clips and sneak peeks at the production process!. The Backyardigans is an American TV series for preschoolers that aired on Nick Jr. [Update: The dub is official Disney and a DVD exists but the DVD is not done by Disney. This was until 2009-02-14 when it was moved. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations. 1 Characters 3. The dub is produced by the dubbing studio "Jess" Discographic. The former has the songs fully translated while the latter uses the 1967 Italian redub's songs instead. The only season to get a known English dub was Futari Wa Pretty Cure, which aired on Canada's YTV and UK's Popgirl. There was an Albanian dub of the show called Çamarrokët e kopshtit (Eng. The Standard Arabic dub was made by JeemTV and was edited to remove references to romance. Like the albanian dub of Noddy's Toyland Adventures, this dub was produced without authorization, meaning it is not official. This dub premiered in 2014. Shpëtoni Brumbujt 2. Magjikët: Aventurat e Nusepashkës dhe Maçokut të zi; BobSfungjeri Pantallon. (specify?) Cast Additional voices Gëzim Rudi - Daniel Bum (51), Mejan (55), prezantuesi (56, 65), Stikibombi (58), Huper (60), Bini (62), Doktor Roman (64), trolli (66). Albania Language Albanian Original language American English Seasons 1 Episodes 40 ( list of episodes) Recording studio "Jess" Discographic Pegi dhe macja (also known as Pegi plus macja per subtitles) is one of two Albanian dubs of Peg + Cat. The first half of the series was also. Share Favorite Playlists Flag. Episodes were dubbed/produced by "Jess" Discographic. Category:English dubs. Interesting that Albania is still airing their Pretty Cure dubs. It has previously aired on Çufo in Albania. The (NODI!) words are not shown in the "subtitle lyrics". The process usually takes place on a dub stage. The Albanian dub was first broadcast in 2005 only showing the first season, Sailor Moon R up to episode 73 (in DIC dubbed order) and Sailor Moon SuperS. Frozen is a Disney animated movie released on November 27, 2013. Yuni was in the original Star Twinkle opening from the beginning (that shot of Blue Cat standing in a city). 9:16 49 pm. Albanian Precure Dubs. Both Cure Selene and Sailor Moon share the same name: Luftetarja e Henes. The Albanian dub of the film is titled "Qëndro pranë meje. Emara:Heroína Árabe; Nick and Jr. It has previously aired on Bang Bang and Top Channel. Bank transfer. Emri i përdoruesit (username): Fjalëkalimi (password): Më mbaj mend (për 1 muaj) Dua të regjistrohem. 2 Other cast 4 Terminology 4. Kam harruar fjalëkalimin. In the Islamic Arabic dubs, Slovenian dub, Russian dub, Japanese dub, Indonesian dub, Malay dub, Lanas dub, Dutch dub and Basque dub, Arthur is voiced by an adult male rather than an actress or a male child actor. There are two Dutch dubs. com, brands autêntico g9 dub kit vaporizador de erva seco 1200mah vape mod 5 nível controle de temperatura de temperatura pré-aqueça bateria 1. Chuggington is a British children's computer-animated television series produced by Ludorum plc. Error/Missing dub identifier; Error/Missing language; Error/Missing country; Error/Using old infobox; Community. 1 Errors Cast. However there are some cast provided by Albanian Dubs. Contents 1 Description 2 History 3 Cast 3. Theodore Tugboat is a Canadian children's television series about a tugboat named Theodore who lives in the Big Harbour with all of his friends. One from 2002 and the other from 2015. Broadcast areas. Males - Albanian Dubs Albanian Dubs. Heartdub is looking for a creative individual who is passionate and dedicated to digital. حواديت الخضروات (roman: hwadit alkhdruat) is the Egyptian-Arabic dub of VeggieTales. Sferat e Dragoit was broadcasted on the Çufo channel. They've done all the series up to now. Total Drama Island (Albanian Dub) View source History Talk (0) Categories Categories; Dubs; Albanian; Albania; Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted. We will verify and confirm your receipt within 3 working days. Jest to trzecia część serii o człowieku - pająku. The Flemish dub only dubbed some of the characters specifically Anastasia, Young Anastasia, and Dimitri. All text colored bolded in green indicate the initial debut area/channel(s) of the particular language i. The lost dubs of Pretty Cure. Shpëtoni Pangaron & Shpëtoni Kriket 5. Familje vidrash is the Albanian dub of PB&J Otter. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators. The Greek dub was only available on VHS for a long time until it was released on iTunes. Tails to Sanjoob note Due to the translators thinking he was a squirrel, Tails was given a name that translates to "squirrel". A whole encyclopedia of information on the Albanian-language dubbing industry, including all genres of movies and TV series, accompanied by information on cast lists, release dates, technical credits, and dubbing trivia. VeggieTales is the Norwegian dub of said show, translated in the Bokmål writing system. Dragon Ball in Bulgaria. Broadcast Animaniakët aired on Çufo in Albania. Dubbed by "Jess" Discographic, the series airs on Bang Bang since 2012. Encontre uma vasta seleção de kits de e-cigarro na DHgate. German Low German: (please verify) black (nds) ( archaic) Guerrero Amuzgo. Arabic صغار أينشتاين Status. High Albania is an account of Durham's trip to the Albanian mountains, where there was very little exposure to 'modern' life. BobSfungjeri Pantallon-Katrori (also spelled as Bob Sfungjeri Pantallonakatrori) is the second Albanian dub of SpongeBob SquarePants. SpongeBob SquarePants (also known as SfungjerBob PantallonKatrori on Bang Bang) is an Albanian dub of SpongeBob SquarePants. First pre-sale of La Golden Acapulco, dub siren. The musical numbers in the. Males - Albanian Dubs Albanian Dubs. Autobusi i vogël, Tajo (Supposed Albanian Dub for Tayo the Little Bus) Avatar: The Last Airbender (Gaeilge dub) B Bakusō Kyōdai Let's & Go!! (Lost Brazilian dub) Balamory (Lost US Dub) Bambi (lost Brazilian Portuguese dubs; 1943 and 1969) Barney & Friends Season 1-6 (Partially Found Latin Spanish Dub). I occasionally made videos expressing my opinions. DUB Albania was created after Studio ONIX was closed and is still occasionally active. View source History Talk (0) Trending pages. Dragon Ball in Slovenia. Every two episodes are also newly shown on TV Vision Kids' website per month. In the Serbian dub, Tsubomi is renamed to Magical Heart and the rest are Fairies. The show is currently being streamed live on SAT-7 Kids' website (aired on Tuesdays, Wednesdays and Fridays) and on the Miracle Channel (aired. Mbretëresha E Dëborës (Frozen) KERKO. Sabrina: Friends Forever (one of the dubs) 20,000 Leagues Under the Sea (second dub) A Christmas. ; Albanian - Rescued. Luftëtarja e Hënës. All Genres 2020 Anime Top Anime Adventure Drama Thriller Horror History Action Comedy Romance OVA School Shounen dubbed dobbed movies Animation Action & Adventure Sci-Fi & Fantasy Mystery Crime Family Fantasy Science Fiction War & Politics Kids Music War 2021 Anime TV Movie Recently Added on 9anime Fall 2021. Dub Machines is a pair of expertly designed Max for Live devices that reproduce, and expand on the sound of classic tape and analog delays. Dragon Ball in Romania. Ponownie w superbohatera wcieli się Tom Holland. Dragon Ball in Bosnia and Herzegovina. The Incredible Hulk : Gamma Wars 2015 movie. Shpëtoni Platypusin 6. Albanian dub View source This article is about the real world. (And no, this isn't a sign that GF is coming back. Has anybody else heard of these? Apparently Precure is being dubbed in Albanian under the name 'Luftetaret e bukura', and they've supposedly dubbed 14 seasons in 3 years. I've seen clips from various seasons (Princess, Maho and Smile) on Youtube and it seems the Albanian dubbers are using the original civilian names and. Dialogue and titles are translated from the Brazilian Portuguese dubs. I have air on Çufo. The show originated (and is set) in Halifax, Nova Scotia, Canada as a co-production between the CBC (Canadian Broadcasting Corporation), and the now defunct Cochran Entertainment, and was filmed on a model set using radio controlled tugboats, ships. Këtu vjen Nodi is an Albanian dub of Make Way for Noddy that previously aired on Çufo. Video Responses (0) Sign in to make a video response. Albanian-language dubs Category page. Heartdub Bellevue, WA4 minutes agoBe among the first 25 applicantsSee who Heartdub has hired for this role. The Albanian dub of Little Einsteins titled Ajnshtajnët e vegjël aired on Çufo. nz/file/n7IFWAqQ#HY2UL5P9lETectDivhtie8fZqQAPx5M1DoO2CX4l1gc ALBANIAN (ORIGINAL): https://mega. [x]  Albanian An Albanian satellite company named "Digit-Alb" produced an Albanian dub of the movie. Dubbing, mixing or re-recording, is a post-production process used in filmmaking and video production in which additional or supplementary recordings are lip-synced and "mixed" with original production sound to create the finished soundtrack. The Albanian dub of Adventures of Sonic the Hedgehog also only has 16 episodes dubbed. In this compilation you will find. Films dubbed. This dub is unauthorized and not official. The first from 1998 and the redub in 2002. For over 10 years, PreCure has had many chances at an international release. English To Foreign Albanian Through Indonesian. Islandia/USA 2021, akcja/sci-fi, 160 min. Go down memory lane and find out who dubbed your favorite childhood characters. The Backyardigans has been dubbed in a number of countries. Dragon Ball in Estonia. Not much is known about the dub other than the cast being avaliable and a small clip from the series being uploaded. The 1995 dub is the same as the 1978 dub but Pinocchio's voice was replaced. In the Albanian and Vietnamese dubs they are known as Warriors or Girls. Though it has been dubbed in various languages. When the show re-aired in 2013, the missing R episodes and S were dubbed. Statistics. We compare hundreds of flights from Dublin to Albania, from all the major airlines and travel agents, showing you where you can fly directly, the flight times for these options and the differences in cost. Share your videos with friends, family, and the world. Distribution was handled by Lifehouse Film for German video sale and/or rental stores, and by Intergroove for mass market stores and. Unmarried and unfettered, she carved out a life for herself as a traveller and an author. Films dubbed Sabrina: Friends Forever (one of the dubs) 20,000 Leagues Under the Sea (second dub). For all media formats. The songs in the episodes have been left in English with Albanian. Popup Window Fullscreen Exit. Dub Name Change /. English description: Compilation of all the material available on the Internet from the dubbing in albanian (Albania) of the Kirby anime, named in Japan as "Hoshi no Kirby" (Kirby of the Stars) and in the United States as "Kirby Right Back at Ya!". Their dubs are sold on DVDs and air on kids channels on the Tring platform, such as Tring Tring etc. Dragon Ball in Ukraine. The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. View upcoming anime episodes from your favorite anime series with free and premium content. , 01 Styczeń 01:33 - Organizator: Ostrołęckie Centrum Kultury. Alvin and the Chipmunks Meet Frankenstein (1999) Alvin and the Chipmunks Meet the Wolfman (2000) Anastasia (1997) Anche se è amore non si vede (2011) Animals United (2010) Antz (1998) Around the World in 80 Days (2004) Atlantis: Milo's Return (2003). Durham visits all the tribes and makes friends, going into detail about th. Animaniakët is the Albanian dub of Animaniacs. It was dubbed at Nitro Sound AS in Oslo, Norway. Not only do you get the new Blu-Ray which includes the all-new English Dubbed version of Aria, but you receive digital items - the backer badge, the stunning wallpaper files, you get your name listed in the special thanks section on the Blu-Ray itself, and great merchandise items - the stationery. A whole encyclopedia of information on the Albanian-language dubbing industry, including all genres of movies and TV series, accompanied by information on cast lists, release dates, technical credits, and dubbing trivia. Dubbing, mixing or re-recording, is a post-production process used in filmmaking and video production in which additional or supplementary recordings are lip-synced and "mixed" wi. In the Glitter Force dubs as Glitters. Toad: 200? Lady and the Tramp: 200? One Hundred and One Dalmatians: 200? The Sword in the Stone: 200? The Aristocats:. Wednesday, January 5, 2022. The rest of the characters reused the Dutch cast instead. Alvin and the Chipmunks Meet Frankenstein (1999) Alvin and the Chipmunks Meet the Wolfman (2000) Anastasia (1997) Anche se è amore non si vede (2011) Animals United (2010) Antz (1998) Around the World in 80 Days (2004) Atlantis: Milo's Return (2003). Crazy Horse to Aljawad Aljamih (الجواد الجامح) (lit. Shëtitësi i universit. If a bank transfer is made but no receipt is uploaded within this period, your order will be cancelled. The movie Wakko's Wish was dubbed in Albanian, but that's all that was publically revealed with barely any proof that the actual show was dubbed surfacing. 1 2022 Kids' Choice Awards; 2 Steven. Footloose (Walt Disney Animated Film) Ant Man. Currently this dub cannot be found anywhere Kačynyja Historyi (Lost Belarusian Dub) Kačynyja Historyi (Качыныя гісторыі) is the Belarusian Dub of DuckTales. SourcesTokyo Mew Mewhttps://t. Only in the Polish dub, All 5 Arabic dubs, and both Albanian dubs, the names of all of the characters are localized. Like Blue's Clues, the Albanian dub of The Backyardigans which was made in 2007 originally only dubbed 12 episodes, because its footage was taken from only a select few DVDs. Fandom Apps Take your favorite fandoms with you and never miss a beat. It has previously aired on Top Channel and Bang Bang and it is currently airing on Çufo. Shpëtoni Goslings & Ollie Në Shpëtim 4. Just like most dubs on Çufo, the dub is unlicensed, with the dub using music and sound effects not used in the original show. The dub was illegally produced by "Jess" Discographic, which means it is unauthorized and not official. Ellen was renamed 'Elena' in the Suite Albanian dub, so now Albania has two Elenas. Dragon Ball in Quebec. Anna meets prince Hans when the gates were opened after 13 years at Elsa's coronation. Spiunet e tmerrshme. cc English-Albanian Dictionary. Below is a list of The Backyardigans dubs, in addition to each dub's broadcast area, language, broadcast channel/site and logo. Note: In order to confirm the bank transfer, you will need to upload a receipt or take a screenshot of your transfer within 1 day from your payment date. In Albanian, it was simply known as "Aventura e Doraemonit" In May 04, 2020, Stand by Me Doraemon premiered on the Albanian channel "Çufo" with Albanian dub, making it the first Doraemon film to be released in Albania. DK-Lok bulkhead unions are designed to connect two individual lines of the same outside diameter size together in either fractional or metric in both single ferrule and double ferrule designs. Dragon Ball The series appeared in Albania in 2015. Alkeo Doko - Peanut Otter (Kikiriku) Gerona Karabashi - Jelly Otter (Xhem) Suela Xhonuzi - Baby Butter Otter (Gjalpë) Manjola Merlika - Opal Otter (Opal) Orion Halili - Ernest Otter (Ernest) Julian Canameti - Flick Duck (Çokë) This dub is somewhat. This video doesn't have any video responses!. Z pewnością fani postaci wymyślonej przez Stana Lee i Steve'a Ditko czekają z niecierpliwością. LazyTown - Rare Albanian dub clips. Broadcast on. Dragon Ball in Sweden. Rrëfenjat e Rosakut (Which translates to "Drake's Stories") is the Albanian Dub of DuckTales. None of them seem to work out that well. It is aired on TV Visjon Norge in Norway during Tuesdays/Wednesdays (at 11:30 am/1:30 am) and Saturdays/Sundays (at 11:00 am/1:30 am). The following is the list of existing dubbings and voice-overs and related information. VeggieTales is the German dub of said show. What you need: Your Internet browser must support 128-bit encryption. Anime Series - Albanian Dubs. Mace Ah´ Mia is the Albanian dub of Cat O' My. This dub was based on the American version from Funimation (re-dub from 2001-2003). Bang Bang (2007) Çufo (2010-present) Çamarrokët e kopshtit (English: The Garden Gang) is the first Albanian dub of The Backyardigans. Contents 1 Cast 2 Episodes 3 Gallery 4 Notes 4. It is part of International SpongeBob SquarePants. Eventually when the show aired on Çufo in 2010, every episode from the first season that wasn't previously dubbed. It is aired in Albania and Serbia (Kosovo). The channel also has a rating system, which is divided into three groups; babies 1-5 years old, kids 6-9 years old, and teenagers. Sailor Moon S was initially skipped due to Uranus & Neptune's relationship. Sferat e dragoit Z. The Garden Gang) that aired on Bang Bang and Çufo. The Pirates movie, however, was dubbed at an unknown studio in 2008 (the same year of its original release). Magjikët: Aventurat e Nusepashkës dhe Maçokut të zi;. PreCure/Luftëtaret e Bukura të Dashurisë Albanian Dub Clip YouTube. The second time the film was released, it would use the 1995 redub instead. Shpëtoni Kameleonin 3. The series was initially dubbed in 1998 and 2005 in Cairo, Egypt at Arascope Film Company. Cartooniverse: Fusion Fall. Includes: · 1 La Golden Acapulco dub siren, numbered edition (#1 to #5) · 1 handcrafted bag to use and protect your machine. After sound editors edit and prepare all the necessary tracks - dialogue, automated dialogue. Instagram: @albdubs332 Discord: @AlbDubs332#5561 Reddit: /u. I post clips from various albanian dubs and studios. One from 1949 and the other from 1995. Recent blog posts; in: Dubs by language. Welcome to the ACS Appointment System. Magjikët: Aventurat e Nusepashkës dhe Maçokut të zi; BobSfungjeri Pantallon-Katrori. Albanian Dubbing Studio. VeggieTales (European Spanish dub) VeggieTales is the Spaniard dub of said show, in the Spanish language. show Translations to be checked. 3ml atomizador genuinea05 a grandes preços e entregas rápidas. A new dub was produced at SAT-7 Kids sometime in the mid-2010s. Dragon Ball in Czechia. Simsala Grim (Albanian) Sirena e vogël (2013) Sirenat gazmore. Fan Feed More Idea Wiki. Dubs Albanian Animaniakët Status Partially Lost Year (s) 2007-2008 For a while, an Albanian dub of Animanaics (titled Animaniakët) was only rumored to exist. Mary Edith Durham was a remarkable woman for her time. Dragon Ball in Finland. Sferat e Dragoit is the Albanian dub of the Dragon Ball anime airing in Albania. In this video, I talk about weird Albanian cartoon dubs. Bang Bang is an Albanian TV channel for children aged 1-14. Olivia (also known as Welcome to the World of the Pig Olivia) is a British-American-Irish children's computer-animated comedy television series produced by media company Chorion and based on Ian Falconer's books Unfortunally, many dubs have went lost This dub is lost and don't have much information. It is no official Disney dub, though. Albanian Dubs (Credits / Information) EUGENISM (Information) Original movies. Advertisement. The old dub was released on VHS in the mid-1980s and was released only once. It was created by Magnús Scheving, an aerobics champion who also plays the character Sportacus, and it is based upon his stage plays Áfram Latibær! (itself based on a children's book from 1995) and Glanni Glæpur í Latabæ. 1 Locations. Albanian dubs Category page. Albanian-language dubs Category page. There are two Albanian dubs. There are two Polish dubs. Commentary. The Invincible Iron Man (2013 Movie) Fire and Ice (2014 film) The Little Mermaid (2012 Live-Action film) Crossovers. 2000 Alice in Wonderland: 200? Dumbo: 200? Bambi: 200? The Three Caballeros: 200? Fun and Fancy Free: 200? The Adventures of Ichabod and Mr. Born: May 30, 1984, Tirana, Albania Nationality: Albanian Education: Academy of Arts, Tirana. Këngë Për Fëmijë. This is the same case with the albanian. Albanian Dubs. · 1 LGA Bandcamp ticket. DUB Albania is an Albanian dubbing studio. Albanian Translation for dub - dict. The first 5 pieces, faster shipping and LGA Bandcamp ticket. Talk (0) Dora the Explorer has been aired in many countries around the world. SpongeBob SquarePants (pronounced as SponxhBob SkuerPents) premiered on Top Channel on 2007-07-14, and aired on weekends. In the Cantonese and Taiwanese Mandarin dubs as Angels and Pixies in Fresh!. Armel Studio offers a wide range of voice services for e-learning, movies, corporate videos, games, advertisements,Ivr and other media with the latest technology to create the closest possible match between sight and sound to get unbelievable experience. Shko Në Shkollë. Sabrina is the Albanian dub of Sabrina: The Animated Series. It was launched on 17 December 2004 by the TV platform Digitalb. For Collectors! This reward level includes a bunch of fantastic items for the collector in you. ABKHAZ: https://mega. Albania is a big place, and has lots of great sights for you to explore, let us help you to narrow down your options on where to go. Only the promo, intro, and two logos have surfaced. The dub was illegally produced by "Jess" Discographic, which means it is unauthorized and unofficial. tigofly 12 pcs wounded minnow fly ice dub uv polar fry slowly sinking salmon trout steelhead fly fishing flies lures set-size 8 220106 is on sale at a factory price of &price; in xing09 online store for baits & lures on DHgate platform. not much is known about this dub, except that it airs on Çufo. European Portuguese dub. Broadcast channels. Localized titles. Most of it is Japanese but I also talk about some from other countries. There are two Czech dubs. If you are using Internet Explorer (Windows), the minimum. Shtëpia e zhurmshme. Request Information Search by Specification. nz/file/BlxVlSSA#ig_OeEYJtT5. (Latin American Spanish) المجرة واندر. Topics Kirby Anime. Dragon Ball in Africa. Vajzat mjau: Mbrojtëset e planetit. Rrëfenjat e Rosakut (Missing Albanian Dub). The series was dubbed in Hamburg, Germany at the studios M&E Studios and Funkworld-Studio from 2008-2010. Instagram: @albdubs332 Discord: @AlbDubs332#5561 Reddit: /u. This is a RARE ORIGINAL UK 1ST PRESSING COPY - SKINHEAD REGGAE / SKA / SOUL single by THE PARAGONS from 1967, ORIGINAL UK 1ST PRESSING COPY IN GOOD CONDITION VINYL ! This is one of the RAREST and BEST - ISLAND RECORDS - REGGAE / SKA singles !. Numbers do not necessarily match those in definitions. Aventurat e sirenës së vogël. French has two dubs. It is part of International SpongeBob SquarePants. There was an Albanian dub of LazyTown. LazyTown is an Icelandic children's television series performed by a cast from Iceland, the United States and the United Kingdom. Dragon Ball in Benelux Union. Elsa, one of the main characters has ice powers and had to hide them for years after hurting her sister Anna while playing and building a snowman Olaf. Welcome to Albanian Dubs. Dragon Ball in Slovakia. The Bengali dub is lost. Milo është shumë e çmendur Ai dhe miqtë e tij shkojnë në aventurat Kjo është arsyeja pse unë jam sot këtu Mace Ah' Mia, Mace Ah' Mia, Mace Ah' Mia! Mjau! Milo - Mailo Isaac - Isak Spikeson - kamëdjalë Mom - Mami Dad - Babi Baby Mikey - Bebe Miki Sis. The Albanian logo for Doraemon: Nobita's Secret Gadget Museum. The series was dubbed in 1996 and 2004-2006 in Madrid at Telson. The songs are left in English with Albanian subtitles. I'm an albanian dub enthusiast. Kirby (Albanian Dub) by HAL Laboratory. A new dub was produced in the same city at the studio Abaira from 2007-2008. Following our announcement last week that the upcoming Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Mugen Train and Entertainment District arcs are coming to Crunchyroll, we're excited to announ. Arts & entertainment. Dragon Ball in French Polynesia. All of Bang Bang's programming is in Albanian, which can be switchable to the original language (of dubbing) on the second audio track. About 28 mi SE of Beli Dub. Wow, they already leaked Yuni via the opening. "Our Huge Adventure" (the movie debut of the show) reruns on Çufo once in a while and has been recorded and archived. There was an Albanian dub of the show called Çagington that aired on Bang Bang. Sara Saqellari as Olivia, Gerona. It's loosely based on a fairy tale "The Snow Queen" by Hans Christian Andersen. With vintage character, extensive control and deep sound-shaping capabilities, Dub Machines is ready to take any sound into space. Many dubs changed the Cures to something else. Nigela Ruka - Sabrina Suela Xhonusi - Hilda Anisa Dervishi - Zelda Ervin Bejleri - Salem Julian Canameti - Xhaxhai Kuigli (Uncle Quigly) Xhesika Kasemi (credited as Jessica Kasemi) - Chloe Ray Kasemi - Harvi (Harvey) Gerona Karabashi - Binjakët (Gemini) Since.

pfq dhg sty owq lig gvo ehm gmp vny ctk mkt fjx pxq zqf dkh pyz xkg qsh gko etx